ଭୁବନେଶ୍ୱର(ଓଡ଼ିଶା ଭାସ୍କର): ହାଇକୋର୍ଟ ଓ ସୁପ୍ରିମକୋର୍ଟଙ୍କ ରାୟ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ । ଏଥିପାଇଁ ୨୩ ଜଣ ଅନୁବାଦକଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତି ଦିଆଯିବ । ଆଗାମୀ ଦିନରେ କୋର୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ କରାଯିବ । ସର୍ବୋଚ୍ଚ ଅଦାଲତ ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାକୁ ଗୁରୁତ୍ୱାରୋପ କରିବା ପରେ ଯୁଦ୍ଧକାଳୀନ ଭିତ୍ତିରେ ଓଡ଼ିଶା ହାଇକୋର୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ ଚାଲିଛି । ଏକ ସମନ୍ୱିତ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯାଉଥିବା ବେଳେ ଡକ୍ଟର ଜଷ୍ଟିସ ସଞ୍ଜୀବ କୁମାର ପାଣିଗ୍ରାହୀଙ୍କ ଅଧ୍ୟକ୍ଷତାରେ ଗଠିତ ଅନୁବାଦ କମିଟି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ତ୍ୱରାନ୍ୱିତ କରୁଛନ୍ତି ।
ଗତ ବର୍ଷରୁ ସୀମିତ ସଂଖ୍ୟକ କର୍ମଚାରୀଙ୍କୁ ନେଇ ଓଡ଼ିଆ ଅନୁବାଦ କାର୍ଯ୍ୟ ହୋଇଥିବା ବେଳେ ଏହା ମଧ୍ୟରେ ସୁପ୍ରିମକୋର୍ଟଙ୍କ ୨୯୪ଟି, ଓଡ଼ିଶା ହାଇକୋର୍ଟଙ୍କ ୧୭୯ଟି ଓ ୭ଟି ଲ୍ୟାଣ୍ଡମାର୍କ ରାୟ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇ ସାରିଛି । ରାଜ୍ୟ ଆଇନ ସେବା ପ୍ରାଧିକରଣ ମାଧ୍ୟମରେ ଜିଲ୍ଲା ଓ ତାଲିକା ଆଇନ ସେବା ପ୍ରାଧିକରଣମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହାକୁ ପଠାଯିବ । ଏଥିପାଇଁ ନୂଆ ଓଡ଼ିଆ ଆଇନ ଶବ୍ଦକୋଷର ମଧ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତି ଚାଲିଛି । ରାଜ୍ୟରେ ଥିବା ୨୮୩ଟି ଅଧିନିୟମ ମଧ୍ୟରୁ ୧୧ଟିର ଓଡ଼ିଆ ଅନୁମାଦ କରାଯାଇ ଇଣ୍ଡିଆ କୋଡରେ ସ୍ଥାନ ପାଇ ସାରିଛି । ଅବଶିଷ୍ଟ ୨୭୨ଟି ଅଧିନିୟମ, ୩୬ଟି ବିଜ୍ଞପ୍ତି, ୨୧ଟି ରୁଲ୍ସ, ୨ଟି ଆଦେଶକୁ ମଧ୍ୟ ବିଭିନ୍ନ ପର୍ଯ୍ୟାୟରେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ । ଏହାଦ୍ୱାରା ସାଧାରଣ ଜନତା ବେଶ୍ ସୁଫଳ ପାଇପାରିବେ ବୋଲି ଭାଷାବିତମାନେ ମତ ଦେଇଛନ୍ତି । ସୂଚନାଯୋଗ୍ୟ ଯେ, ୨୦୨୨ ମସିହା ଜୁଲାଇ ୨୬ରେ ଓଡ଼ିଶା ହାଇକୋର୍ଟର ୭୫ତମ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ଦିବସକୁ ସ୍ମରଣୀୟ ରଖିବା ପାଇଁ ଡକ୍ଟର ସଞ୍ଜୀବ କୁମାର ପାଣିଗ୍ରାହୀଙ୍କ ଖଣ୍ଡପୀଠ ପ୍ରଥମ ଥର ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ନିଜର ରାୟ ପ୍ରକାଶ କରିଥିଲେ । ସେହି ରାୟକୁ ନେଇ ଜାତୀୟ ସ୍ତରରେ ବେଶ୍ ଚର୍ଚ୍ଚା ହୋଇଥିଲା ।